Loading Events
  • This event has passed.

farbreng:boston – makhn zhetonen

December 13, 2025 @ 3:00 pm - 5:00 pm

Description

װאָס: מאַכן זשעטאָנען
װען: שבת, דעם 13טן דעצעמבער, 3:00־5:00
װוּ: באָסטאָנער אַרבעטער־רינג, 6 װעבסטער גאַס, ברוקלײַן

לאָמיר מאַכן קונסט און רעדן ייִדיש צוזאַמען! מיר װעלן מאַכן זשעטאָנען מיט מאַרקירערס, קלעפּצעטלעך און אַנדערע מאַטעריאַלן. מע קען צײכענען אַ שטיקל קונסט, שרײַבן אַ ייִדישע פֿראַזע ־ עפּעס קאָמישס, עפּעס פּאָליטישס, אײַערע פּראָנאָמען ־ אָדער שאַפֿן װאָס מע װיל. מיר װעלן האָבן מאַרקירערס און קלעפּצעטלעך, אָבער אָנטײלנעמערס זײַנען אויך פֿאַרבעטן מיטצוברענגען נאָך מאַטעריאַלן. האָט איר שוין ליב צו שטריקן, העקלען, העפֿטן אָדער עפּעס ענלעכס? איר זײַט אויך פֿאַרבעטן מיטצוברענגען אַן אײגענעם פּראָיעקט

די פּראָגראַם איז אַ צוזאַמען־אַרבעט פֿונעם באָסטאָנער אַרבעטער־רינג און פֿאַרברענג:באָסטאָן, אַ יוגנטרוף־פּראָיעקט װאָס שאַפֿט געלעגנהײטן צו רעדן און פֿאַרברענגען אויף ייִדיש פּנים־אל־פּנים אַ גאַנץ קײַלעכדיק יאָר

Vos: Makhn zhetonen
Ven: Shabes, dem 13tn detsember, 3:00-5:00
Vu: Bostoner Arbeter-Ring, 6 Webster St. in Brookline

Lomir makhn kunst un redn yidish tsuzamen! Mir veln makhn zhetonen (buttons) mit markirers, kleptsetlekh (stickers), un andere materyaln. Me ken tseykhenen a shtikl kunst, shraybn a yidishe fraze ־ epes komishs, epes politishs, ayere pronomen – oder shafn vos me vil. Mir veln hobn markirers un kleptsetlekh, ober onteylnemers zaynen oykh farbetn mittsubrengen nokh materyaln. (Hot ir shoyn lib tsu shtrikn, heklen, heftn, oder epes azoyns? Ir zayt oykh farbetn mittsubrengen an eygenem proyekt.)

Di program iz a tsuzamen-arbet funem bostoner arbeter-ring un farbreng:boston, a yugntruf-proyekt vos shaft gelegnheytn tsu redn un farbrengen af yidish ponem-al-ponem a gants kaylekhdik yor.

Farbreng:boston is a Yiddish-language immersion program where we gather together informally to speak in Yiddish. For most of our community members, if we want a Yiddish-speaking environment, we have to proactively create one—so that’s what we’re doing! Here are some guidelines for being part of a language-immersion activity.

Asking how to say something? Perfectly fine; we do this all the time. Tossing in a short English word or phrase—especially an idiom or quote—while keeping the conversation in Yiddish? Common among American Yiddish speakers and also perfectly fine. However, we ask participants to avoid telling anecdotes or otherwise speaking in English for an extended period of time. Conversing in English disrupts the Yiddish-language environment, and it takes away learning opportunities for students. Yiddish speakers and students at all levels are welcome at farbreng. It’s normal to feel nervous about your Yiddish, but we applaud and encourage all students and speakers to use Yiddish. If you have any questions about the program, please write to us at farbreng-boston@yugntruf.org

Register here.

Details

Venue

  • BWC Building

Stay Up To Date!

Sign up to receive our newsletter and our
updates will be delivered straight to your inbox.

This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Connect With Us

Follow Boston Workers Circle on social media!

Scroll to Top