BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Boston Workers Circle - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://circleboston.org
X-WR-CALDESC:Events for Boston Workers Circle
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/New_York
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20240310T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20241103T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20250309T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20251102T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20260308T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20261101T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20270314T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20271107T060000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20260422T200000
DTEND;TZID=America/New_York:20260422T213000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20260111T214150Z
LAST-MODIFIED:20260422T191140Z
UID:10003620-1776888000-1776893400@circleboston.org
SUMMARY:Advanced: Shtok Shraybt Vayter: Virtual
DESCRIPTION:שטָאק שרײַ בט נָאך ווײַ טער   \nֿפראַ דל שטאָ ק )1890-1990( ֿפאַ רּכישוֿפט און ֿפאַ רכאַ ּפט מיט אירע שאַ רֿפע אָ בסערוואַ ציעס און  שעֿפערישער שּפיל מיט ווערטער. די גאַ מע טעמעס\, ס ֿביֿבות און סטיליסטיק וואָ ס זי באַ ניצט\, איז  ֿפולשטענדיק און פאַ רשיידן.   \nשטאָ קס דורכדרינגענדיקע דערציילונגען שּפיגלען אָ ּפ\, מיט הומאָ ר\, איראָ ניע און קריטיק\, די נואַ נסן ֿפון  שטעטל- און אימיגראַ נטן-לעבן. זי ֿפאַ רנעמט זיך מיט מאַ רגינאַ ליזירטע\, ווייניק-רעּפרעזענטירטע  ּפערסאָ נאַ זשן\, וועלכע זי באַ שרײַבט מיט טיֿפקייט\, אויטענטישקייט און מיט אַ לע ּפיטעשעווקעס.  שטאָ קס דערציילונגען ֿפאַ רבלײַבן ֿפריש\, באַ טײַ טיק און שייכדיק\, איבער 100 יאָ ר נאָ ך דעם ווי זיי  זײַנען געשריבן געוואָ רן. אירע לידער זײַנען באַ שמײַסטערט\, באַ שאַ ֿפן מיט ליידנשאַ ֿפט\, ֿפעיִקייט און  ּפרעציזקייט. אירע ליטעראַ רישע עסייען זײַנען באַ לײַכטנדיק.  \nשטאָ קס שאַ ֿפונגען זײַנען גאָ ר עסטעטיש. בײַ ם לייענען שטאָ קס שיינשרײַ בן אינעם אָ ריגינעלן ייִדיש\,  קענען לייענערס זיך באַ לעקן מיט דער מוזיקאַ לישקייט\, און מיט די חושימדיקע קלאַ נגען און קלוגע  ווערטערשּפילן\, וואָ ס זײַנען וויכטיקע שטריכן ֿפון שטאָ קס שעֿפערישקייט. עס איז אַ פאַ רגעניגן  צוזאַ מען צו צעגלידערן שטאָ קס שרײַבן. איר איראָ נישער הומאָ ר\, טיֿפער באַ נעם און אוניקאַ לישע  שרײַבן סטימולירט שטאַ רקע\, הייס-בלוטיקע דיסקוסיעס אין קלאַ ס. \nFradl Shtok (1890-1990) continues to inspire and entice us with her brilliant observations and way with words. Her stories remain fresh and relevant\, a century after they were written. Shtok’s poems are crafted with breathtaking precision and passion and her essays are illuminating. Studying Shtok’s texts in Yiddish enables the reader to savor tthe sensuous sounds\, wordplay and musicality that are present throughout her work. Her ironic humour\, depth of perception and unique writing style will surely engage students in our discussions. \nLearn more and register here.
URL:https://circleboston.org/event/advanced-shtok-shraybt-vayter-virtual-17/
LOCATION:Zoom
CATEGORIES:Yiddish - Classes,Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20260419T110000
DTEND;TZID=America/New_York:20260419T130000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20260305T160335Z
LAST-MODIFIED:20260418T231143Z
UID:10003787-1776596400-1776603600@circleboston.org
SUMMARY:farbreng:boston shpatsir in beymer-gortn
DESCRIPTION:װאָס: שפּאַציר אין בײמער־גאָרטןװען: זונטיק\, דעם 19טן אַפּריל\, 11:00 אין דער פֿרי:װוּArnold Arboretum\, 125 Arborway\, Bostonמיר װעלן זיך טרעפֿן פֿאַרן האָנעװעל גאַסט־צענטער \nלאָמיר גײן שפּאַצירן אין בײמער־גאָרטן! אַלע זײַנען פֿאַרבעטן צו קומען און זען די בײמער און בלומען — אַרײַנטריט צום בוימגאָרטן איז אומזיסט — און פֿאַרברענגען אויף ייִדיש. מיר װעלן מיטברענגען אַ באָטאַניש װערטערבוך אויף ייִדיש \nדי פּראָגראַם איז אַ צוזאַמען־אַרבעט פֿונעם באָסטאָנער אַרבעטער־רינג און פֿאַרברענג:באָסטאָן\, אַ יוגנטרוף־פּראָיעקט װאָס שאַפֿט געלעגנהײטן צו רעדן און פֿאַרברענגען אויף ייִדיש פּנים־אל־פּנים אַ גאַנץ קײַלעכדיק יאָר \nVos: shpatsir in beymer-gortnVen: zuntik\, dem 19tn april\, 11:00 in der friVu: Arnold Arboretum\, 125 Arborway\, Boston. Mir veln zikh trefn farn Hunnewell Visitor Center \nLomir geyn shpatsirn in beymer-gortn! Ale zaynen farbetn tsu kumen un zen di beymer un blumen—arayntrit tsum boymgortn iz umzist—un farbrengen af yidish. Mir veln mitbrengen a botanish verterbukh af yidish. \nDi program iz a tsuzamen-arbet funem bostoner arbeter-ring un farbreng:boston\, a yugntruf-proyekt vos shaft gelegnhaytn tsu redn un farbrengen af yidish ponem-al-ponem a gants kaylekhdik yor \nFarbreng:boston is a Yiddish-language immersion program where we gather together informally to speak in Yiddish. For most of our community members\, if we want a Yiddish-speaking environment\, we have to proactively create one—so that’s what we’re doing! Here are some guidelines for being part of a language-immersion activity. \nAsking how to say something? Perfectly fine; we do this all the time. Tossing in a short English word or phrase—especially an idiom or quote—while keeping the conversation in Yiddish? Common among American Yiddish speakers and also perfectly fine. However\, we ask participants to avoid telling anecdotes or otherwise speaking in English for an extended period of time. Conversing in English disrupts the Yiddish-language environment\, and it takes away learning opportunities for students. Yiddish speakers and students at all levels are welcome at farbreng. It’s normal to feel nervous about your Yiddish\, but we applaud and encourage all students and speakers to use Yiddish. If you have any questions about the program\, please write to us at farbreng-boston@yugntruf.org \nRegister here.
URL:https://circleboston.org/event/farbrengboston-shpatsir-in-beymer-gortn-2/
LOCATION:Arnold Arboretum of Harvard University\, 125 Arborway\, Jamaica Plain\, MA\, United States
CATEGORIES:Yiddish - Special Events
GEO:42.308728;-71.120366
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Arnold Arboretum of Harvard University 125 Arborway Jamaica Plain MA United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=125 Arborway:geo:-71.120366,42.308728
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20260415T200000
DTEND;TZID=America/New_York:20260415T213000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20260111T214150Z
LAST-MODIFIED:20260415T191142Z
UID:10003619-1776283200-1776288600@circleboston.org
SUMMARY:Advanced: Shtok Shraybt Vayter: Virtual
DESCRIPTION:שטָאק שרײַ בט נָאך ווײַ טער   \nֿפראַ דל שטאָ ק )1890-1990( ֿפאַ רּכישוֿפט און ֿפאַ רכאַ ּפט מיט אירע שאַ רֿפע אָ בסערוואַ ציעס און  שעֿפערישער שּפיל מיט ווערטער. די גאַ מע טעמעס\, ס ֿביֿבות און סטיליסטיק וואָ ס זי באַ ניצט\, איז  ֿפולשטענדיק און פאַ רשיידן.   \nשטאָ קס דורכדרינגענדיקע דערציילונגען שּפיגלען אָ ּפ\, מיט הומאָ ר\, איראָ ניע און קריטיק\, די נואַ נסן ֿפון  שטעטל- און אימיגראַ נטן-לעבן. זי ֿפאַ רנעמט זיך מיט מאַ רגינאַ ליזירטע\, ווייניק-רעּפרעזענטירטע  ּפערסאָ נאַ זשן\, וועלכע זי באַ שרײַבט מיט טיֿפקייט\, אויטענטישקייט און מיט אַ לע ּפיטעשעווקעס.  שטאָ קס דערציילונגען ֿפאַ רבלײַבן ֿפריש\, באַ טײַ טיק און שייכדיק\, איבער 100 יאָ ר נאָ ך דעם ווי זיי  זײַנען געשריבן געוואָ רן. אירע לידער זײַנען באַ שמײַסטערט\, באַ שאַ ֿפן מיט ליידנשאַ ֿפט\, ֿפעיִקייט און  ּפרעציזקייט. אירע ליטעראַ רישע עסייען זײַנען באַ לײַכטנדיק.  \nשטאָ קס שאַ ֿפונגען זײַנען גאָ ר עסטעטיש. בײַ ם לייענען שטאָ קס שיינשרײַ בן אינעם אָ ריגינעלן ייִדיש\,  קענען לייענערס זיך באַ לעקן מיט דער מוזיקאַ לישקייט\, און מיט די חושימדיקע קלאַ נגען און קלוגע  ווערטערשּפילן\, וואָ ס זײַנען וויכטיקע שטריכן ֿפון שטאָ קס שעֿפערישקייט. עס איז אַ פאַ רגעניגן  צוזאַ מען צו צעגלידערן שטאָ קס שרײַבן. איר איראָ נישער הומאָ ר\, טיֿפער באַ נעם און אוניקאַ לישע  שרײַבן סטימולירט שטאַ רקע\, הייס-בלוטיקע דיסקוסיעס אין קלאַ ס. \nFradl Shtok (1890-1990) continues to inspire and entice us with her brilliant observations and way with words. Her stories remain fresh and relevant\, a century after they were written. Shtok’s poems are crafted with breathtaking precision and passion and her essays are illuminating. Studying Shtok’s texts in Yiddish enables the reader to savor tthe sensuous sounds\, wordplay and musicality that are present throughout her work. Her ironic humour\, depth of perception and unique writing style will surely engage students in our discussions. \nLearn more and register here.
URL:https://circleboston.org/event/advanced-shtok-shraybt-vayter-virtual-16/
LOCATION:Zoom
CATEGORIES:Yiddish - Classes,Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20260405T150000
DTEND;TZID=America/New_York:20260405T170000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20260211T221215Z
LAST-MODIFIED:20260404T215927Z
UID:10003742-1775401200-1775408400@circleboston.org
SUMMARY:Yiddish Song Workshop/Concert with Polina Shepherd
DESCRIPTION:All are invited to experience the magic of Polina Shepherd for a hybrid Yiddish song workshop followed by a concert on Sunday\, April 5\, 2026 from 3:00 – 5:00pm at the BWC building and on Zoom. \nPolina Shepherd is a world-class performer\, composer\, educator\, and cultural activist originally from Siberia\, now living in Brighton UK. Her singing cuts a sound deeply rooted in east European Jewish and Russian folk. Growing up in Tatarstan also placed her close to Islamic ornamentation and timbre\, which can be heard in her unique vocal style. \nAll are welcome\, regardless of singing ability or knowledge of Yiddish. \nCost: $20 or pay what you can. Please use the Pass-the-Hat donation form to pay for tickets\, and choose Yiddish Committee/Events when prompted on the form. \nThis event is cosponsored by A Besere Velt and the Yiddish Committee. \nRegister here.
URL:https://circleboston.org/event/yiddish-song-workshop-concert-with-polina-shepherd/
LOCATION:Hybrid: Zoom & BWC Building
CATEGORIES:Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20260325T200000
DTEND;TZID=America/New_York:20260325T213000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20260111T214150Z
LAST-MODIFIED:20260325T221145Z
UID:10003618-1774468800-1774474200@circleboston.org
SUMMARY:Advanced: Shtok Shraybt Vayter: Virtual
DESCRIPTION:שטָאק שרײַ בט נָאך ווײַ טער   \nֿפראַ דל שטאָ ק )1890-1990( ֿפאַ רּכישוֿפט און ֿפאַ רכאַ ּפט מיט אירע שאַ רֿפע אָ בסערוואַ ציעס און  שעֿפערישער שּפיל מיט ווערטער. די גאַ מע טעמעס\, ס ֿביֿבות און סטיליסטיק וואָ ס זי באַ ניצט\, איז  ֿפולשטענדיק און פאַ רשיידן.   \nשטאָ קס דורכדרינגענדיקע דערציילונגען שּפיגלען אָ ּפ\, מיט הומאָ ר\, איראָ ניע און קריטיק\, די נואַ נסן ֿפון  שטעטל- און אימיגראַ נטן-לעבן. זי ֿפאַ רנעמט זיך מיט מאַ רגינאַ ליזירטע\, ווייניק-רעּפרעזענטירטע  ּפערסאָ נאַ זשן\, וועלכע זי באַ שרײַבט מיט טיֿפקייט\, אויטענטישקייט און מיט אַ לע ּפיטעשעווקעס.  שטאָ קס דערציילונגען ֿפאַ רבלײַבן ֿפריש\, באַ טײַ טיק און שייכדיק\, איבער 100 יאָ ר נאָ ך דעם ווי זיי  זײַנען געשריבן געוואָ רן. אירע לידער זײַנען באַ שמײַסטערט\, באַ שאַ ֿפן מיט ליידנשאַ ֿפט\, ֿפעיִקייט און  ּפרעציזקייט. אירע ליטעראַ רישע עסייען זײַנען באַ לײַכטנדיק.  \nשטאָ קס שאַ ֿפונגען זײַנען גאָ ר עסטעטיש. בײַ ם לייענען שטאָ קס שיינשרײַ בן אינעם אָ ריגינעלן ייִדיש\,  קענען לייענערס זיך באַ לעקן מיט דער מוזיקאַ לישקייט\, און מיט די חושימדיקע קלאַ נגען און קלוגע  ווערטערשּפילן\, וואָ ס זײַנען וויכטיקע שטריכן ֿפון שטאָ קס שעֿפערישקייט. עס איז אַ פאַ רגעניגן  צוזאַ מען צו צעגלידערן שטאָ קס שרײַבן. איר איראָ נישער הומאָ ר\, טיֿפער באַ נעם און אוניקאַ לישע  שרײַבן סטימולירט שטאַ רקע\, הייס-בלוטיקע דיסקוסיעס אין קלאַ ס. \nFradl Shtok (1890-1990) continues to inspire and entice us with her brilliant observations and way with words. Her stories remain fresh and relevant\, a century after they were written. Shtok’s poems are crafted with breathtaking precision and passion and her essays are illuminating. Studying Shtok’s texts in Yiddish enables the reader to savor tthe sensuous sounds\, wordplay and musicality that are present throughout her work. Her ironic humour\, depth of perception and unique writing style will surely engage students in our discussions. \nLearn more and register here.
URL:https://circleboston.org/event/advanced-shtok-shraybt-vayter-virtual-15/
LOCATION:Zoom
CATEGORIES:Yiddish - Classes,Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20260318T200000
DTEND;TZID=America/New_York:20260318T213000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20260111T214149Z
LAST-MODIFIED:20260318T205653Z
UID:10003617-1773864000-1773869400@circleboston.org
SUMMARY:Advanced: Shtok Shraybt Vayter: Virtual
DESCRIPTION:שטָאק שרײַ בט נָאך ווײַ טער   \nֿפראַ דל שטאָ ק )1890-1990( ֿפאַ רּכישוֿפט און ֿפאַ רכאַ ּפט מיט אירע שאַ רֿפע אָ בסערוואַ ציעס און  שעֿפערישער שּפיל מיט ווערטער. די גאַ מע טעמעס\, ס ֿביֿבות און סטיליסטיק וואָ ס זי באַ ניצט\, איז  ֿפולשטענדיק און פאַ רשיידן.   \nשטאָ קס דורכדרינגענדיקע דערציילונגען שּפיגלען אָ ּפ\, מיט הומאָ ר\, איראָ ניע און קריטיק\, די נואַ נסן ֿפון  שטעטל- און אימיגראַ נטן-לעבן. זי ֿפאַ רנעמט זיך מיט מאַ רגינאַ ליזירטע\, ווייניק-רעּפרעזענטירטע  ּפערסאָ נאַ זשן\, וועלכע זי באַ שרײַבט מיט טיֿפקייט\, אויטענטישקייט און מיט אַ לע ּפיטעשעווקעס.  שטאָ קס דערציילונגען ֿפאַ רבלײַבן ֿפריש\, באַ טײַ טיק און שייכדיק\, איבער 100 יאָ ר נאָ ך דעם ווי זיי  זײַנען געשריבן געוואָ רן. אירע לידער זײַנען באַ שמײַסטערט\, באַ שאַ ֿפן מיט ליידנשאַ ֿפט\, ֿפעיִקייט און  ּפרעציזקייט. אירע ליטעראַ רישע עסייען זײַנען באַ לײַכטנדיק.  \nשטאָ קס שאַ ֿפונגען זײַנען גאָ ר עסטעטיש. בײַ ם לייענען שטאָ קס שיינשרײַ בן אינעם אָ ריגינעלן ייִדיש\,  קענען לייענערס זיך באַ לעקן מיט דער מוזיקאַ לישקייט\, און מיט די חושימדיקע קלאַ נגען און קלוגע  ווערטערשּפילן\, וואָ ס זײַנען וויכטיקע שטריכן ֿפון שטאָ קס שעֿפערישקייט. עס איז אַ פאַ רגעניגן  צוזאַ מען צו צעגלידערן שטאָ קס שרײַבן. איר איראָ נישער הומאָ ר\, טיֿפער באַ נעם און אוניקאַ לישע  שרײַבן סטימולירט שטאַ רקע\, הייס-בלוטיקע דיסקוסיעס אין קלאַ ס. \nFradl Shtok (1890-1990) continues to inspire and entice us with her brilliant observations and way with words. Her stories remain fresh and relevant\, a century after they were written. Shtok’s poems are crafted with breathtaking precision and passion and her essays are illuminating. Studying Shtok’s texts in Yiddish enables the reader to savor tthe sensuous sounds\, wordplay and musicality that are present throughout her work. Her ironic humour\, depth of perception and unique writing style will surely engage students in our discussions. \nLearn more and register here.
URL:https://circleboston.org/event/advanced-shtok-shraybt-vayter-virtual-14/
LOCATION:Zoom
CATEGORIES:Yiddish - Classes,Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20260316T193000
DTEND;TZID=America/New_York:20260316T210000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20260224T182108Z
LAST-MODIFIED:20260316T162924Z
UID:10003778-1773689400-1773694800@circleboston.org
SUMMARY:Radical Yiddish Workers' Songs
DESCRIPTION:Linda Gritz and Pauli Katz\, of Boston Workers Circle\, are bringing back their classic beloved biannual Radical Yiddish Workers’ Songs Workshop on ﻿Monday\, March 16\, 7:30-9:00pm ET!﻿  \nLinda and Pauli will teach a selection of songs line-by-line\, and discuss the historical context that gave rise to them. There will be plenty of time for singing (on mute) and for dialogue about the tunes. \nRegister here.
URL:https://circleboston.org/event/radical-yiddish-workers-songs/
LOCATION:Zoom
CATEGORIES:Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20260311T200000
DTEND;TZID=America/New_York:20260311T213000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20260111T214149Z
LAST-MODIFIED:20260311T201202Z
UID:10003616-1773259200-1773264600@circleboston.org
SUMMARY:Advanced: Shtok Shraybt Vayter: Virtual
DESCRIPTION:שטָאק שרײַ בט נָאך ווײַ טער   \nֿפראַ דל שטאָ ק )1890-1990( ֿפאַ רּכישוֿפט און ֿפאַ רכאַ ּפט מיט אירע שאַ רֿפע אָ בסערוואַ ציעס און  שעֿפערישער שּפיל מיט ווערטער. די גאַ מע טעמעס\, ס ֿביֿבות און סטיליסטיק וואָ ס זי באַ ניצט\, איז  ֿפולשטענדיק און פאַ רשיידן.   \nשטאָ קס דורכדרינגענדיקע דערציילונגען שּפיגלען אָ ּפ\, מיט הומאָ ר\, איראָ ניע און קריטיק\, די נואַ נסן ֿפון  שטעטל- און אימיגראַ נטן-לעבן. זי ֿפאַ רנעמט זיך מיט מאַ רגינאַ ליזירטע\, ווייניק-רעּפרעזענטירטע  ּפערסאָ נאַ זשן\, וועלכע זי באַ שרײַבט מיט טיֿפקייט\, אויטענטישקייט און מיט אַ לע ּפיטעשעווקעס.  שטאָ קס דערציילונגען ֿפאַ רבלײַבן ֿפריש\, באַ טײַ טיק און שייכדיק\, איבער 100 יאָ ר נאָ ך דעם ווי זיי  זײַנען געשריבן געוואָ רן. אירע לידער זײַנען באַ שמײַסטערט\, באַ שאַ ֿפן מיט ליידנשאַ ֿפט\, ֿפעיִקייט און  ּפרעציזקייט. אירע ליטעראַ רישע עסייען זײַנען באַ לײַכטנדיק.  \nשטאָ קס שאַ ֿפונגען זײַנען גאָ ר עסטעטיש. בײַ ם לייענען שטאָ קס שיינשרײַ בן אינעם אָ ריגינעלן ייִדיש\,  קענען לייענערס זיך באַ לעקן מיט דער מוזיקאַ לישקייט\, און מיט די חושימדיקע קלאַ נגען און קלוגע  ווערטערשּפילן\, וואָ ס זײַנען וויכטיקע שטריכן ֿפון שטאָ קס שעֿפערישקייט. עס איז אַ פאַ רגעניגן  צוזאַ מען צו צעגלידערן שטאָ קס שרײַבן. איר איראָ נישער הומאָ ר\, טיֿפער באַ נעם און אוניקאַ לישע  שרײַבן סטימולירט שטאַ רקע\, הייס-בלוטיקע דיסקוסיעס אין קלאַ ס. \nFradl Shtok (1890-1990) continues to inspire and entice us with her brilliant observations and way with words. Her stories remain fresh and relevant\, a century after they were written. Shtok’s poems are crafted with breathtaking precision and passion and her essays are illuminating. Studying Shtok’s texts in Yiddish enables the reader to savor tthe sensuous sounds\, wordplay and musicality that are present throughout her work. Her ironic humour\, depth of perception and unique writing style will surely engage students in our discussions. \nLearn more and register here.
URL:https://circleboston.org/event/advanced-shtok-shraybt-vayter-virtual-13/
LOCATION:Zoom
CATEGORIES:Yiddish - Classes,Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20260304T200000
DTEND;TZID=America/New_York:20260304T213000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20260111T214148Z
LAST-MODIFIED:20260304T194203Z
UID:10003615-1772654400-1772659800@circleboston.org
SUMMARY:Advanced: Shtok Shraybt Vayter: Virtual
DESCRIPTION:שטָאק שרײַ בט נָאך ווײַ טער   \nֿפראַ דל שטאָ ק )1890-1990( ֿפאַ רּכישוֿפט און ֿפאַ רכאַ ּפט מיט אירע שאַ רֿפע אָ בסערוואַ ציעס און  שעֿפערישער שּפיל מיט ווערטער. די גאַ מע טעמעס\, ס ֿביֿבות און סטיליסטיק וואָ ס זי באַ ניצט\, איז  ֿפולשטענדיק און פאַ רשיידן.   \nשטאָ קס דורכדרינגענדיקע דערציילונגען שּפיגלען אָ ּפ\, מיט הומאָ ר\, איראָ ניע און קריטיק\, די נואַ נסן ֿפון  שטעטל- און אימיגראַ נטן-לעבן. זי ֿפאַ רנעמט זיך מיט מאַ רגינאַ ליזירטע\, ווייניק-רעּפרעזענטירטע  ּפערסאָ נאַ זשן\, וועלכע זי באַ שרײַבט מיט טיֿפקייט\, אויטענטישקייט און מיט אַ לע ּפיטעשעווקעס.  שטאָ קס דערציילונגען ֿפאַ רבלײַבן ֿפריש\, באַ טײַ טיק און שייכדיק\, איבער 100 יאָ ר נאָ ך דעם ווי זיי  זײַנען געשריבן געוואָ רן. אירע לידער זײַנען באַ שמײַסטערט\, באַ שאַ ֿפן מיט ליידנשאַ ֿפט\, ֿפעיִקייט און  ּפרעציזקייט. אירע ליטעראַ רישע עסייען זײַנען באַ לײַכטנדיק.  \nשטאָ קס שאַ ֿפונגען זײַנען גאָ ר עסטעטיש. בײַ ם לייענען שטאָ קס שיינשרײַ בן אינעם אָ ריגינעלן ייִדיש\,  קענען לייענערס זיך באַ לעקן מיט דער מוזיקאַ לישקייט\, און מיט די חושימדיקע קלאַ נגען און קלוגע  ווערטערשּפילן\, וואָ ס זײַנען וויכטיקע שטריכן ֿפון שטאָ קס שעֿפערישקייט. עס איז אַ פאַ רגעניגן  צוזאַ מען צו צעגלידערן שטאָ קס שרײַבן. איר איראָ נישער הומאָ ר\, טיֿפער באַ נעם און אוניקאַ לישע  שרײַבן סטימולירט שטאַ רקע\, הייס-בלוטיקע דיסקוסיעס אין קלאַ ס. \nFradl Shtok (1890-1990) continues to inspire and entice us with her brilliant observations and way with words. Her stories remain fresh and relevant\, a century after they were written. Shtok’s poems are crafted with breathtaking precision and passion and her essays are illuminating. Studying Shtok’s texts in Yiddish enables the reader to savor tthe sensuous sounds\, wordplay and musicality that are present throughout her work. Her ironic humour\, depth of perception and unique writing style will surely engage students in our discussions. \nLearn more and register here.
URL:https://circleboston.org/event/advanced-shtok-shraybt-vayter-virtual-12/
LOCATION:Zoom
CATEGORIES:Yiddish - Classes,Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20260225T200000
DTEND;TZID=America/New_York:20260225T213000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20260111T214148Z
LAST-MODIFIED:20260225T194139Z
UID:10003614-1772049600-1772055000@circleboston.org
SUMMARY:Advanced: Shtok Shraybt Vayter: Virtual
DESCRIPTION:שטָאק שרײַ בט נָאך ווײַ טער   \nֿפראַ דל שטאָ ק )1890-1990( ֿפאַ רּכישוֿפט און ֿפאַ רכאַ ּפט מיט אירע שאַ רֿפע אָ בסערוואַ ציעס און  שעֿפערישער שּפיל מיט ווערטער. די גאַ מע טעמעס\, ס ֿביֿבות און סטיליסטיק וואָ ס זי באַ ניצט\, איז  ֿפולשטענדיק און פאַ רשיידן.   \nשטאָ קס דורכדרינגענדיקע דערציילונגען שּפיגלען אָ ּפ\, מיט הומאָ ר\, איראָ ניע און קריטיק\, די נואַ נסן ֿפון  שטעטל- און אימיגראַ נטן-לעבן. זי ֿפאַ רנעמט זיך מיט מאַ רגינאַ ליזירטע\, ווייניק-רעּפרעזענטירטע  ּפערסאָ נאַ זשן\, וועלכע זי באַ שרײַבט מיט טיֿפקייט\, אויטענטישקייט און מיט אַ לע ּפיטעשעווקעס.  שטאָ קס דערציילונגען ֿפאַ רבלײַבן ֿפריש\, באַ טײַ טיק און שייכדיק\, איבער 100 יאָ ר נאָ ך דעם ווי זיי  זײַנען געשריבן געוואָ רן. אירע לידער זײַנען באַ שמײַסטערט\, באַ שאַ ֿפן מיט ליידנשאַ ֿפט\, ֿפעיִקייט און  ּפרעציזקייט. אירע ליטעראַ רישע עסייען זײַנען באַ לײַכטנדיק.  \nשטאָ קס שאַ ֿפונגען זײַנען גאָ ר עסטעטיש. בײַ ם לייענען שטאָ קס שיינשרײַ בן אינעם אָ ריגינעלן ייִדיש\,  קענען לייענערס זיך באַ לעקן מיט דער מוזיקאַ לישקייט\, און מיט די חושימדיקע קלאַ נגען און קלוגע  ווערטערשּפילן\, וואָ ס זײַנען וויכטיקע שטריכן ֿפון שטאָ קס שעֿפערישקייט. עס איז אַ פאַ רגעניגן  צוזאַ מען צו צעגלידערן שטאָ קס שרײַבן. איר איראָ נישער הומאָ ר\, טיֿפער באַ נעם און אוניקאַ לישע  שרײַבן סטימולירט שטאַ רקע\, הייס-בלוטיקע דיסקוסיעס אין קלאַ ס. \nFradl Shtok (1890-1990) continues to inspire and entice us with her brilliant observations and way with words. Her stories remain fresh and relevant\, a century after they were written. Shtok’s poems are crafted with breathtaking precision and passion and her essays are illuminating. Studying Shtok’s texts in Yiddish enables the reader to savor tthe sensuous sounds\, wordplay and musicality that are present throughout her work. Her ironic humour\, depth of perception and unique writing style will surely engage students in our discussions. \nLearn more and register here.
URL:https://circleboston.org/event/advanced-shtok-shraybt-vayter-virtual-11/
LOCATION:Zoom
CATEGORIES:Yiddish - Classes,Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20260218T200000
DTEND;TZID=America/New_York:20260218T213000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20260111T214148Z
LAST-MODIFIED:20260218T185700Z
UID:10003613-1771444800-1771450200@circleboston.org
SUMMARY:Advanced: Shtok Shraybt Vayter: Virtual
DESCRIPTION:שטָאק שרײַ בט נָאך ווײַ טער   \nֿפראַ דל שטאָ ק )1890-1990( ֿפאַ רּכישוֿפט און ֿפאַ רכאַ ּפט מיט אירע שאַ רֿפע אָ בסערוואַ ציעס און  שעֿפערישער שּפיל מיט ווערטער. די גאַ מע טעמעס\, ס ֿביֿבות און סטיליסטיק וואָ ס זי באַ ניצט\, איז  ֿפולשטענדיק און פאַ רשיידן.   \nשטאָ קס דורכדרינגענדיקע דערציילונגען שּפיגלען אָ ּפ\, מיט הומאָ ר\, איראָ ניע און קריטיק\, די נואַ נסן ֿפון  שטעטל- און אימיגראַ נטן-לעבן. זי ֿפאַ רנעמט זיך מיט מאַ רגינאַ ליזירטע\, ווייניק-רעּפרעזענטירטע  ּפערסאָ נאַ זשן\, וועלכע זי באַ שרײַבט מיט טיֿפקייט\, אויטענטישקייט און מיט אַ לע ּפיטעשעווקעס.  שטאָ קס דערציילונגען ֿפאַ רבלײַבן ֿפריש\, באַ טײַ טיק און שייכדיק\, איבער 100 יאָ ר נאָ ך דעם ווי זיי  זײַנען געשריבן געוואָ רן. אירע לידער זײַנען באַ שמײַסטערט\, באַ שאַ ֿפן מיט ליידנשאַ ֿפט\, ֿפעיִקייט און  ּפרעציזקייט. אירע ליטעראַ רישע עסייען זײַנען באַ לײַכטנדיק.  \nשטאָ קס שאַ ֿפונגען זײַנען גאָ ר עסטעטיש. בײַ ם לייענען שטאָ קס שיינשרײַ בן אינעם אָ ריגינעלן ייִדיש\,  קענען לייענערס זיך באַ לעקן מיט דער מוזיקאַ לישקייט\, און מיט די חושימדיקע קלאַ נגען און קלוגע  ווערטערשּפילן\, וואָ ס זײַנען וויכטיקע שטריכן ֿפון שטאָ קס שעֿפערישקייט. עס איז אַ פאַ רגעניגן  צוזאַ מען צו צעגלידערן שטאָ קס שרײַבן. איר איראָ נישער הומאָ ר\, טיֿפער באַ נעם און אוניקאַ לישע  שרײַבן סטימולירט שטאַ רקע\, הייס-בלוטיקע דיסקוסיעס אין קלאַ ס. \nFradl Shtok (1890-1990) continues to inspire and entice us with her brilliant observations and way with words. Her stories remain fresh and relevant\, a century after they were written. Shtok’s poems are crafted with breathtaking precision and passion and her essays are illuminating. Studying Shtok’s texts in Yiddish enables the reader to savor tthe sensuous sounds\, wordplay and musicality that are present throughout her work. Her ironic humour\, depth of perception and unique writing style will surely engage students in our discussions. \nLearn more and register here.
URL:https://circleboston.org/event/advanced-shtok-shraybt-vayter-virtual-10/
LOCATION:Zoom
CATEGORIES:Yiddish - Classes,Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20260129T190000
DTEND;TZID=America/New_York:20260129T210000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20260114T203122Z
LAST-MODIFIED:20260129T215746Z
UID:10003672-1769713200-1769720400@circleboston.org
SUMMARY:Performance: Meet Max Spitzkopf
DESCRIPTION:Before Sherlock Holmes had fans across the Jewish world\, there was Max Spitzkopf\, a brilliant\, sharp-tongued detective whose adventures captivated Yiddish readers across Europe and the diaspora a century ago. Clever\, curious\, and fueled by intellect and chutzpah\, Spitzkopf was a cultural phenomenon\, until history pushed his stories to the margins. \nNow\, for the first time\, one volume of these classic mysteries\, Adventures of Max Spitzkopf: The Yiddish Sherlock Holmes\, has been newly translated into English and brought thrillingly to life on stage at The Vilna. \nJoin acclaimed Yiddish stage actor Mikhl Yashinsky for a theatrical performance that revives this forgotten sleuth for a modern audience. Through humor\, suspense\, and rich cultural nuance\, Yashinsky explores what a Yiddish detective can teach us about justice\, morality\, identity\, and the enduring power of storytelling. \nThe evening is accompanied by live klezmer-inspired music from the Abigale Reisman Trio\, creating an immersive journey into the smokey cafes and bustling streets of old-world Europe\, where wit\, courage\, and sharp observation solve even the most confounding cases. \nFollowing the performance\, Lisa Newman\, Director of Publications at the Yiddish Book Center and White Goat Press\, will join us for a conversation about the performance and Q&A with the artists. \nPresented in partnership with The Yiddish Book Center and White Goat Press. \nRegister here.
URL:https://circleboston.org/event/performance-meet-max-spitzkopf/
LOCATION:The Vilna Shul\, 2 Phillips St\, Boston\, MA\, United States
CATEGORIES:Yiddish - Special Events
GEO:42.360381;-71.066371
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=The Vilna Shul 2 Phillips St Boston MA United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=2 Phillips St:geo:-71.066371,42.360381
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20251213T150000
DTEND;TZID=America/New_York:20251213T170000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20251119T185314Z
LAST-MODIFIED:20251213T201141Z
UID:10003472-1765638000-1765645200@circleboston.org
SUMMARY:farbreng:boston - makhn zhetonen
DESCRIPTION:װאָס: מאַכן זשעטאָנעןװען: שבת\, דעם 13טן דעצעמבער\, 3:00־5:00װוּ: באָסטאָנער אַרבעטער־רינג\, 6 װעבסטער גאַס\, ברוקלײַן \nלאָמיר מאַכן קונסט און רעדן ייִדיש צוזאַמען! מיר װעלן מאַכן זשעטאָנען מיט מאַרקירערס\, קלעפּצעטלעך און אַנדערע מאַטעריאַלן. מע קען צײכענען אַ שטיקל קונסט\, שרײַבן אַ ייִדישע פֿראַזע ־ עפּעס קאָמישס\, עפּעס פּאָליטישס\, אײַערע פּראָנאָמען ־ אָדער שאַפֿן װאָס מע װיל. מיר װעלן האָבן מאַרקירערס און קלעפּצעטלעך\, אָבער אָנטײלנעמערס זײַנען אויך פֿאַרבעטן מיטצוברענגען נאָך מאַטעריאַלן. האָט איר שוין ליב צו שטריקן\, העקלען\, העפֿטן אָדער עפּעס ענלעכס? איר זײַט אויך פֿאַרבעטן מיטצוברענגען אַן אײגענעם פּראָיעקט \nדי פּראָגראַם איז אַ צוזאַמען־אַרבעט פֿונעם באָסטאָנער אַרבעטער־רינג און פֿאַרברענג:באָסטאָן\, אַ יוגנטרוף־פּראָיעקט װאָס שאַפֿט געלעגנהײטן צו רעדן און פֿאַרברענגען אויף ייִדיש פּנים־אל־פּנים אַ גאַנץ קײַלעכדיק יאָר \nVos: Makhn zhetonenVen: Shabes\, dem 13tn detsember\, 3:00-5:00Vu: Bostoner Arbeter-Ring\, 6 Webster St. in Brookline \nLomir makhn kunst un redn yidish tsuzamen! Mir veln makhn zhetonen (buttons) mit markirers\, kleptsetlekh (stickers)\, un andere materyaln. Me ken tseykhenen a shtikl kunst\, shraybn a yidishe fraze ־ epes komishs\, epes politishs\, ayere pronomen – oder shafn vos me vil. Mir veln hobn markirers un kleptsetlekh\, ober onteylnemers zaynen oykh farbetn mittsubrengen nokh materyaln. (Hot ir shoyn lib tsu shtrikn\, heklen\, heftn\, oder epes azoyns? Ir zayt oykh farbetn mittsubrengen an eygenem proyekt.) \nDi program iz a tsuzamen-arbet funem bostoner arbeter-ring un farbreng:boston\, a yugntruf-proyekt vos shaft gelegnheytn tsu redn un farbrengen af yidish ponem-al-ponem a gants kaylekhdik yor. \nFarbreng:boston is a Yiddish-language immersion program where we gather together informally to speak in Yiddish. For most of our community members\, if we want a Yiddish-speaking environment\, we have to proactively create one—so that’s what we’re doing! Here are some guidelines for being part of a language-immersion activity. \nAsking how to say something? Perfectly fine; we do this all the time. Tossing in a short English word or phrase—especially an idiom or quote—while keeping the conversation in Yiddish? Common among American Yiddish speakers and also perfectly fine. However\, we ask participants to avoid telling anecdotes or otherwise speaking in English for an extended period of time. Conversing in English disrupts the Yiddish-language environment\, and it takes away learning opportunities for students. Yiddish speakers and students at all levels are welcome at farbreng. It’s normal to feel nervous about your Yiddish\, but we applaud and encourage all students and speakers to use Yiddish. If you have any questions about the program\, please write to us at farbreng-boston@yugntruf.org \nRegister here.
URL:https://circleboston.org/event/farbrengboston-makhn-zhetonen/
LOCATION:BWC Building
CATEGORIES:Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20251111T160000
DTEND;TZID=America/New_York:20251111T190000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20251023T145610Z
LAST-MODIFIED:20251111T194142Z
UID:10003450-1762876800-1762887600@circleboston.org
SUMMARY:CANCELED farbreng:boston--kokhn mit Ozzy un Ariel
DESCRIPTION:פֿאַרברענג:באָסטאָן ־ קאָכן מיט עזריאל און אריאלדימסטיק\, דעם 11טן נאָװעמבער\, 4:00 באָסטאָנער אַרבעטער־רינג בנין\, 6 װעבשטער גאַס\, ברוקלײַן \nלאָמיר קאָכן אַ ייִדישן מאכל צוזאַמען! אין דער פּראָגראַם\, װעלן עזריאל (אַזי) גאָלד־שאַפּיראָ און אריאל שאַפּיראָ אונדז לערנען אַ רעצעפּט פֿאַר קרעפּלעך\, און מיר װעלן קאָכן אַ זופּ צוזאַמען. די גאַנכע פּראָגראַם צעט זײַן אויף ייִדיש\, און מיר װעלן האָבן געלעגנהײטן צו פֿאַרברענגען\, שמועסן\, און אפֿשר זינגען אַ פּאָר לידער \nדי פּראָגראַם איז אַ צוזאַמען־אַרבעט פֿונעם באָסטאָנער אַרבעטער־רינג און פֿאַרברענג:באָסטאָן\, אַ יוגנטרוף־פּראָיעקט װאָס שאַפֿט געלעגנהײטן צו רעדן און פֿאַרברענגען אויף ייִדיש פּנים־אל־פּנים אַ גאַנץ קײַלעכדיק יאָר \nfarbreng:boston – kokhn mit Ozzy un Arieldinstik\, dem 11tn november\, 4:00bostoner arbeter-ring binyen\, 6 Webster gas\, Brookline \nLomir kokhn a yidishn maykhl tsuzamen! In der program\, veln Ozzy Gold-Shapiro un Ariel Shapiro undz lernen a retsept far kreplakh\, un mir veln kokhn a zup tsuzamen. Di gantse program vet zayn af yidish\, un mir veln hobn gelegnheytn tsu farbrengen\, shmuesn\, un efsher zingen a por lider. \nDi program kumt for dinstik dem 11tn november 4:00 in bostoner arbeter-ring binyen\, 6 Webster gas in Brookline. Zayt azoy gut un farshraybt zikh tomer hot ir bedeye tsu kumen\, kdey mir zoln visn vifl ingredentn tsu brengen. \nFarbreng:boston is a Yiddish-language immersion program where we gather together informally to speak in Yiddish. For most of our community members\, if we want a Yiddish-speaking environment\, we have to proactively create one—so that’s what we’re doing! Here are some guidelines for being part of a language-immersion activity. \nAsking how to say something? Perfectly fine; we do this all the time. Tossing in a short English word or phrase—especially an idiom or quote—while keeping the conversation in Yiddish? Common among American Yiddish speakers and also perfectly fine. However\, we ask participants to avoid telling anecdotes or otherwise speaking in English for an extended period of time. Conversing in English disrupts the Yiddish-language environment\, and it takes away learning opportunities for students. Yiddish speakers and students at all levels are welcome at farbreng. It’s normal to feel nervous about your Yiddish\, but we applaud and encourage all students and speakers to use Yiddish. If you have any questions about the program\, please write to us at farbreng-boston@yugntruf.orgRegister here.
URL:https://circleboston.org/event/farbrengboston-kokhn-mit-ozzy-un-ariel/
LOCATION:BWC Building
CATEGORIES:Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20251105T180000
DTEND;TZID=America/New_York:20251105T210000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20251103T191323Z
LAST-MODIFIED:20251105T192717Z
UID:10003458-1762365600-1762376400@circleboston.org
SUMMARY:An Evening of New Yiddish Movement Songs with A Glezele Tey
DESCRIPTION:Join Western Mass klezmer trio A Glezele Tey for An Evening of New Yiddish Movement Songs at the Burren on Wednesday\, November 5th.  \nDate: November 5th \nLocation: The Burren Backroom (Somerville) \nTime: Doors 6pm / Show 7pm \nTickets: Purchase here. (If a discounted ticket would make it possible for you to attend\, feel free to use discount code: 24HOUR or KLEZ4LESS) \nMore about A Glezele Tey! \nFeaturing original tkhines (traditional Ashkenazi prayers centering the experiences of women\, trans\, and gender non-conforming people\, set to new melodies) and new Yiddish movement songs of grief\, defiance\, collective care\, and liberation – this music welcomes you to our tish (kitchen table) for a glezele tey (a little glass of tea)\, warming you from the inside as we share in our joys\, sorrows\, and dreams for a frayer velt—a freer world. \nA Glezele Tey is Ariel Shapiro (accordion\, vocals)\, Rachel Leader (fiddle)\, and Richie Barshay (percussion\, vocals)\, with special hometown guest Kirsten Lamb (bass\, vocals).
URL:https://circleboston.org/event/an-evening-of-new-yiddish-movement-songs-with-a-glezele-tey/
LOCATION:The Burren\, 247 Elm St\, Somerville\, MA\, United States
CATEGORIES:Yiddish - Special Events
GEO:42.394956;-71.121629
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=The Burren 247 Elm St Somerville MA United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=247 Elm St:geo:-71.121629,42.394956
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20251025T193000
DTEND;TZID=America/New_York:20251025T203000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20250916T204357Z
LAST-MODIFIED:20251025T151143Z
UID:10003405-1761420600-1761424200@circleboston.org
SUMMARY:An Evening of Ladino & Yiddish Song
DESCRIPTION:Join Yasmin Garfunkel (soprano) and Silvia Gerszkowicz (piano) from Buenos Aires\, Argentina\, for a concert celebrating the beauty of Sephardic songs with a special selection of songs in Yiddish. Don’t miss this poetic and musical journey! The concert will take place on Saturday\, October 25 from 7:30 – 8:30pm at the BWC Building located at 6 Webster Street in Brookline. Register here. \nThe suggested price for this event is $20 per person\, though all BWC events are pay what you can. Please use this form to pay for your tickets. Choose “Yiddish Committee/Events” on the question that asks what event you participated in. \nAbout the artists:Silvia B. Gerszkowicz: Pianist from Buenos Aires\, Argentina\, she has lived in Boston\, MA for almost 20 years. She studied piano with Haydée Schvartz and with “Mono” Fontana. Master un History and Aesthetics of Music from CEAMC\, she published several articles in the Musicology Magazine by Instituto Nacional del Litoral and an article published in a book by Gourmet Musical. She worked as Notorious Artistic Director\, and participated in “Lunfardos” together with Federico Zypce (composer and actor)\, and with Antonio Gasalla (actor). In the US\, she performed in several musical projects for kids at the MA public library brunches. She is currently the pianist and director of “Romanzas Sefaradíes”\, her project together with Yasmin Garfunkel (soprano) and Sami Abadi (violin). \nYasmin Garfunkel is an Argentine singer\, teacher\, and researcher specializing in Yiddish language and culture. She has given concerts\, lectures\, and workshops in Buenos Aires\, Rio de Janeiro\, Mexico City\, and Tel Aviv. She is a member of the piano\, flute\, and voice trio “Garfunkel-Garber-Brenlle”\, as well as the band Peretz Garcik\, dedicated to the performance and composition of klezmer music and songs (in) Yiddish. Within the framework of the Area of Research in Performing Arts and Judaism (JADE)\, together with Dr. Silvia Glocer\, she carries out the project “Sounding the Archives”\, which seeks to perform and preserve the music of Jewish European immigrants who arrived in Argentina during the 20th century\, which has never been recorded before. She translated from Spanish into Yiddish the anthology “La lengua en filigrana”\, curated by Karina Lerman\, which gathers poems by twelve contemporary Jewish-Latin American women authors. She is currently part of the trio “Romanzas Sefaradíes”\, next to Silvia Gerszkowicz (piano) and Sami Abadi (violin).
URL:https://circleboston.org/event/an-evening-of-ladino-yiddish-song/
LOCATION:BWC Building
CATEGORIES:Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20251011T120000
DTEND;TZID=America/New_York:20251011T130000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20250910T191810Z
LAST-MODIFIED:20251010T215740Z
UID:10003336-1760184000-1760187600@circleboston.org
SUMMARY:Ira Khonen Temple Record Release Show
DESCRIPTION:Ira Khonen Temple Record Release ShowFeaturing Zoë Aqua and Raffi BodenCome to hear this newly translated collection of traditional Yiddish songs\, reimagined and expanded in English by Ira. This is where queer\, trans songwriting meets the urgent\, living breath of Yiddish culture. From Transylvanian dance music to protest poetry from the lost Jewish capitals of Europe\, these songs hold grief\, joy\, and radical defiance. \nIra says: “These songs we’ve inherited—about heartbreak\, about rebellion—they’re not meant to sit behind glass. They need us. They need to be sung.” A singer and tradition-bearer in the modern Yiddish revival\, Ira brings us into a soundscape where language and legacy breathe again\, not just as nostalgia\, but as cultural survival. \nGet your tickets here. Discount for Workers Circle members and friends: 24HOUR \nPre-view the album here.
URL:https://circleboston.org/event/ira-khonen-temple-record-release-show/
LOCATION:The Burren\, 247 Elm St\, Somerville\, MA\, United States
CATEGORIES:Yiddish - Special Events
GEO:42.394956;-71.121629
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=The Burren 247 Elm St Somerville MA United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=247 Elm St:geo:-71.121629,42.394956
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250927T150000
DTEND;TZID=America/New_York:20250927T170000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20250729T150730Z
LAST-MODIFIED:20250926T214143Z
UID:10003252-1758985200-1758992400@circleboston.org
SUMMARY:farbreng:boston piknik in park
DESCRIPTION:לאָמיר פֿאַרברענגען צוזאַמען אויף אַ פּיקניק. מיר װעלן זיך טרעפֿן שבת\, דעם 27טן סעפּטעמבער\, 3:00 נ״מ אויף דער לאָנקע פֿון קײמברידזשער ביבליאָטעק. דער אַדרעס פֿון ביבליאָטעק איז 449 בראָדװײ\, אין קײמברידזש. אַלע זײַנען פֿאַרבעטן צו ברענגען נאַשן און פֿאַרברענגען צוזאַמען אויף ייִדיש \nדי פּראָגראַם איז אַ צוזאַמען־אַרבעט פֿונעם באָסטאָנער אַרבעטער־רינג און פֿאַרברענג:באָסטאָן\, אַ יוגנטרוף־פּראָיעקט װאָס שאַפֿט געלעגנהײטן צו רעדן און פֿאַרברענגען אויף ייִדיש פּנים־אל־פּנים אַ גאַנץ קײַלעכדיק יאָר \nLomir farbrengen tsuzamen af a piknik. Mir veln zikh trefn shabes\, dem 27stn september\, 3:00 n”m af der lonke fun keymbridzher biblyotek. Der adres fun biblyotek iz 449 Broadway in Cambridge. Ale zaynen farbetn tsu brengen nashn un farbrengen tsuzamen af yidish. \nDi program iz a tsuzamen-arbet funem bostoner arbeter-ring un farbreng:boston\, a yugntruf-proyekt vos shaft gelegnheytn tsu redn un farbrengen af yidish ponem-al-ponem a gants kaylekhdik yor. \nRain location: BWC building \nRegister here. \nFarbreng:boston is a Yiddish-language immersion program where we gather together informally to speak in Yiddish. For most of our community members\, if we want a Yiddish-speaking environment\, we have to proactively create one—so that’s what we’re doing! Here are some guidelines for being part of a language-immersion activity. \nAsking how to say something? Perfectly fine; we do this all the time. Tossing in a short English word or phrase—especially an idiom or quote—while keeping the conversation in Yiddish? Common among American Yiddish speakers and also perfectly fine. However\, we ask participants to avoid telling anecdotes or otherwise speaking in English for an extended period of time. Conversing in English disrupts the Yiddish-language environment\, and it takes away learning opportunities for students. Yiddish speakers and students at all levels are welcome at farbreng. It’s normal to feel nervous about your Yiddish\, but we applaud and encourage all students and speakers to use Yiddish. If you have any questions about the program\, please write to us at farbreng-boston@yugntruf.org
URL:https://circleboston.org/event/farbrengboston-piknik-in-park/
LOCATION:Cambridge Public Library\, 449 Broadway (on the front lawn)
CATEGORIES:Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250901T163000
DTEND;TZID=America/New_York:20250901T200000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20250721T140609Z
LAST-MODIFIED:20250901T193637Z
UID:10003238-1756744200-1756756800@circleboston.org
SUMMARY:Yiddish/Klezmer Community Potluck & Campfire
DESCRIPTION:The BWC Yiddish Committee invites Yiddish speakers and students of all levels\, klezmer musicians\, and their families/friends to enjoy an outdoor potluck picnic and campfire in Medford. Optional short walk to the nearby Mystic Lakes. Drop by for a short time or stay for the whole event. There will be plenty of opportunities to chat in both Yiddish and English. Musicians are invited to bring instruments. \nFor the potluck\, we welcome snacks\, main courses\, salads\, desserts\, drinks (non-alcoholic or beer/wine/mashke welcome). If you know what you’re bringing\, let us know on your registration form. \nThe location address will be shared with you after you register. \nRegister here. \nQuestions about the event? Email yiddish@circleboston.org
URL:https://circleboston.org/event/yiddish-klezmer-community-potluck-campfire/
LOCATION:Medford\, MA\, USA
CATEGORIES:Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250814T180000
DTEND;TZID=America/New_York:20250814T210000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20250728T142049Z
LAST-MODIFIED:20250814T183646Z
UID:10003250-1755194400-1755205200@circleboston.org
SUMMARY:Welcome to Yiddishland: Dinner and a Movie
DESCRIPTION:Join BWC members at The Vilna Shul on Thursday\, August 14\, 6pm – 9pm for Welcome to Yiddishland and a post screening conversation with co-producer Lisa Newman of the Yiddish Book Center. Through intimate interviews and rare behind-the-scenes access to some of the world’s top musicians and performers working in Yiddish\, the film showcases the innovative works of artists who use this ancient language as a vehicle for addressing contemporary issues such as Queer identity\, the refugee crisis\, war and authoritarianism.  \nTickets are $25. \nREGISTER NOW
URL:https://circleboston.org/event/welcome-to-yiddishland-dinner-and-a-movie/
LOCATION:The Vilna Shul\, 2 Phillips St\, Boston\, MA\, United States
CATEGORIES:Yiddish - Special Events
GEO:42.360381;-71.066371
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=The Vilna Shul 2 Phillips St Boston MA United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=2 Phillips St:geo:-71.066371,42.360381
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250601T110000
DTEND;TZID=America/New_York:20250601T130000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20250505T182946Z
LAST-MODIFIED:20250531T223630Z
UID:10002992-1748775600-1748782800@circleboston.org
SUMMARY:Farbreng:boston shpatsir in beymer-gortn
DESCRIPTION:לאָמיר גײן שפּאַצירן אין בײמער־גאָרטן! אַלע זײַנען פֿאַרבעטן צו קומען און זען די בײמער און בלומען — אַרײַנטריט צום בוימגאָרטן איז אומזיסט — און פֿאַרברענגען אויף ייִדיש. מיר װעלן מיטברענגען אַ באָטאַניש װערטערבוך אויף ייִדיש \nדי פּראָגראַם איז אַ צוזאַמען־אַרבעט פֿונעם באָסטאָנער אַרבעטער־רינג און פֿאַרברענג:באָסטאָן\, אַ יוגנטרוף־פּראָיעקט װאָס שאַפֿט געלעגנהײטן צו רעדן און פֿאַרברענגען אויף ייִדיש פּנים־אל־פּנים אַ גאַנץ קײַלעכדיק יאָר \nLomir geyn shpatsirn in beymer-gortn! Ale zaynen farbetn tsu kumen un zen di beymer un blumen—arayntrit tsum boymgortn iz umzist—un farbrengen af yidish. Mir veln mitbrengen a botanish verterbukh af yidish. \nDi program iz a tsuzamen-arbet funem bostoner arbeter-ring un farbreng:boston\, a yugntruf-proyekt vos shaft gelegnhaytn tsu redn un farbrengen af yidish ponem-al-ponem a gants kaylekhdik yor \nFarbreng:boston is a Yiddish-language immersion program where we gather together informally to speak in Yiddish. For most of our community members\, if we want a Yiddish-speaking environment\, we have to proactively create one—so that’s what we’re doing! Here are some guidelines for being part of a language-immersion activity. \nAsking how to say something? Perfectly fine; we do this all the time. Tossing in a short English word or phrase—especially an idiom or quote—while keeping the conversation in Yiddish? Common among American Yiddish speakers and also perfectly fine. However\, we ask participants to avoid telling anecdotes or otherwise speaking in English for an extended period of time. Conversing in English disrupts the Yiddish-language environment\, and it takes away learning opportunities for students. Yiddish speakers and students at all levels are welcome at farbreng. It’s normal to feel nervous about your Yiddish\, but we applaud and encourage all students and speakers to use Yiddish. If you have any questions about the program\, please write to us at farbreng-boston@yugntruf.org \nRegister here.
URL:https://circleboston.org/event/farbrengboston-shpatsir-in-beymer-gortn/
LOCATION:Arnold Arboretum of Harvard University\, 125 Arborway\, Jamaica Plain\, MA\, United States
CATEGORIES:Yiddish - Special Events
GEO:42.308728;-71.120366
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Arnold Arboretum of Harvard University 125 Arborway Jamaica Plain MA United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=125 Arborway:geo:-71.120366,42.308728
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250417T193000
DTEND;TZID=America/New_York:20250417T203000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20250408T171426Z
LAST-MODIFIED:20250417T172141Z
UID:10002921-1744918200-1744921800@circleboston.org
SUMMARY:Yiddish Committee Social
DESCRIPTION:Join fellow Yiddish speakers\, students\, and enthusiasts to socialize and brainstorm Yiddish programming. We’ll meet at Mike and Linda’s in Somerville for snacks\, chatting\, and idea sharing. Yiddish speakers and students of all levels are invited\, and new participants are always welcome. RSVP to yiddish@circleboston.org for the Somerville address and/or the Zoom link.
URL:https://circleboston.org/event/yiddish-committee-social-2/
LOCATION:Zoom and Somerville
CATEGORIES:Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250331T190000
DTEND;TZID=America/New_York:20250331T200000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20250310T210400Z
LAST-MODIFIED:20250331T155132Z
UID:10002844-1743447600-1743451200@circleboston.org
SUMMARY:Annie Sommer Kaufman presents "Your Comrade\, Avreml Broide"
DESCRIPTION:Annie Sommer Kaufman discusses her new English-language translation of the Yiddish novel Your Comrade\, Avreml Broide\, A Worker’s Life Story\, in converation with Khave Morales. \nWritten in 1944 by Ben Gold\, the president of the Furriers Union\, this working-class\, coming-of-age novel traces the family origin\, immigration\, and radicalization of an everyman named Avreml Broide. Mirroring Gold’s own life\, Avreml’s story begins entangled in a complex intergenerational social and criminal community in Bessarabia just after the turn of the twentieth century. Personal dramas drive a young Avreml to New York City in his young adult years\, where he finds a job in the fur industry and devotes himself entirely to his union\, party\, and the fight against fascism\, often to the detriment of his personal life and relationships. Through strikes\, dissidence\, and finally on the front lines of the Spanish Civil War\, Avreml’s journey presents the fascinating ambiguity of subsuming the self in service to party discipline. \nWith bold and stimulating illustrations by William Gropper\, Annie Sommer Kaufman’s translation brings Gold’s emotionally rich narrative forward to reveal some of the most dramatic conflicts in America’s suppressed Communist history. This novel offers a powerful counternarrative to histories and narratives of Jewish immigration that emphasize materialist American dreams and upward class mobility. Your Comrade\, Avreml Broide offers an enticing mix of fact and fiction to demonstrate the personal risks\, revolutionary dreams\, and heartaches of Yiddish-speaking American Communists. \nAnnie Sommer Kaufman is a Yiddish translator and teacher based in Chicago. She trained in History at the University of Wisconsin\, Madison and was Yekhiel Shraybman’s last Yiddish student in Kishinev\, Moldova. She served for five years as the coordinator for Yugntruf’s Yiddish immersion retreat Yiddish Vokh\, and worked for a decade in the fashion industry as a pattern maker\, including in New York City. She was a founding member of Red Emma’s Bookstore in Baltimore\, and has been organizing with Jewish Voice for Peace in many capacities for a dozen years. She is a SVARA trained Talmud teacher and runs The Lace Midrash in Chicago. \nKhave (Lina) Morales is a red diaper baby\, yiddishist\, communist\, former JVP board member\, long time Anti-Zionist and lover of communist and radical history. \nRegistration for this event is not required. \nThis translation was supported by a fellowship at the Yiddish Book Center in Amherst\, Massachusetts (2020–21).
URL:https://circleboston.org/event/annie-sommer-kaufman-presents-your-comrade-avreml-broide/
LOCATION:BWC Building
CATEGORIES:Yiddish - Special Events
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250329T140000
DTEND;TZID=America/New_York:20250329T160000
DTSTAMP:20260429T123916
CREATED:20250218T202348Z
LAST-MODIFIED:20250329T155140Z
UID:10002789-1743256800-1743264000@circleboston.org
SUMMARY:Farbreng:boston ekskursye in harvard kunstmuzey
DESCRIPTION: פֿאַרברענגען אויף ייִדיש \nדי פּראָגראַם איז אַ צוזאַמען־אַרבעט פֿונעם באָסטאָנער אַרבעטער־רינג און פֿאַרברענג:באָסטאָן\, אַ יוגנטרוף־פּראָיעקט װאָס שאַפֿט געלעגנהײטן צו רעדן און פֿאַרברענגען אויף ייִדיש פּנים־אל־פּנים אַ גאַנץ קײַלעכדיק יאָר \nLomir geyn in muzey tsuzamen! Ale zaynen farbetn tsu kumen zen en di oysshtelungen—arayntrit tsum muzey iz umzist—un farbrengen af yidish. \nDi program iz a tsuzamen-arbet funem bostoner arbeter-ring un farbreng:boston\, a yugntruf-proyekt vos shaft gelegnhaytn tsu redn un farbrengen af yidish ponem-al-ponem a gants kaylekhdik yor \nFarbreng:boston is a Yiddish-language immersion program where we gather together informally to speak in Yiddish. For most of our community members\, if we want a Yiddish-speaking environment\, we have to proactively create one—so that’s what we’re doing! Here are some guidelines for being part of a language-immersion activity. \nAsking how to say something? Perfectly fine; we do this all the time. Tossing in a short English word or phrase—especially an idiom or quote—while keeping the conversation in Yiddish? Common among American Yiddish speakers and also perfectly fine. However\, we ask participants to avoid telling anecdotes or otherwise speaking in English for an extended period of time. Conversing in English disrupts the Yiddish-language environment\, and it takes away learning opportunities for students. Yiddish speakers and students at all levels are welcome at farbreng. It’s normal to feel nervous about your Yiddish\, but we applaud and encourage all students and speakers to use Yiddish. If you have any questions about the program\, please write to us at farbreng-boston@yugntruf.orgRegister here.
URL:https://circleboston.org/event/farbrengboston-ekskursye-in-harvard-kunstmuzey/
LOCATION:Harvard Art Museums\, 32 Quincy St\, Cambridge\, MA\, United States
CATEGORIES:Yiddish - Ongoing Programming,Yiddish - Special Events
GEO:42.374522;-71.114496
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Harvard Art Museums 32 Quincy St Cambridge MA United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=32 Quincy St:geo:-71.114496,42.374522
END:VEVENT
END:VCALENDAR